|
Arendse Bernth
.
2007.
Challenging Standards
.
TILR WG 2007
.
URL
Aristar, Anthony
.
2004.
The School of Best Practice: How Standards can Matter
.
Presented at the annual meeting of the Linguistic Society of America, Boston, MA.
URL
Note:
Presentation at E-MELD Symposium on Endangered Data vs. Enduring Practice, http://emeld.org/events/lsa_symposium.cfm.
Aristar, Anthony
.
2006.
Toward Implementation of Best Practice: Other E-MELD Outcomes
.
URL
Note:
Presented at the 2006 E-MELD Workshop, East Lansing, MI
Aristar-Dry, Helen, & Simons, Gary
.
2006.
Preservation, Intelligibility, and Interoperability: E-MELD Vision of Digital Language Documentation
.
URL
Note:
Presented at the 2006 E-MELD Workshop, East Lansing, MI
Aristar-Dry, Helen, and Gary Simons
.
2006.
Good, Better, and Best Practice
.
Presented at the Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft, Bielefeld
.
URL
Aristar-Dry, Helen, and Gayathri Sriram
.
2003.
EMELD: "School" of Best Practice
.
Presented at the 2003 E-MELD Workshop, East Lansing, MI.
URL
Bird, Steven, and Gary Simons. 2003.
Seven Dimensions of Portability for Language Documentation and Description.
Language 79.3.557-82.
URL
Bradley, Kevin
.
2005.
APSR Sustainability Issues Discussion Paper
.
URL
Brand, Stewart. 1999.
Escaping the digital dark age.
Library Journal 124.2.46-49.
URL
Brown, Douglas. 2003.
Lost in Cyberspace: The BBC Domesday Project and the Challenge of Digital Preservation
.
Cambridge Scientific Abstracts
.
URL
Buszard-Welcher, Laura, Susan Hooyenga, and Will Lewis
.
2005.
The Rosetta Project: ALL Language Archive and the Impact of the NSDL through Daughter Repository Networks
.
Panel presentation at the National Science Digital Library Meeting, 2005.
URL
Chiarcos, Christian; Hinrichs, Erhard; Rehm, Georg; Schmidt, Thomas; Witt, Andreas
.
2006.
Avoiding Data Graveyards: From Heterogeneous Data Collected in Multiple Research Projects to Sustainable Linguistic Resources
.
URL
Note:
Presented at the 2006 E-MELD Workshop, East Lansing, MI
Christopher Harvey
.
2007.
Indigenous Language Institute
.
Indigenous Language Institute
.
URL
Note:
Facilitates innovative, successful community-based initiatives for language revitalization through collaboration with other appropriate groups, organizations and individuals and promotes public awareness of the importance of Indigenous language preservation.
Claire Bowern
.
2008.
LINGUISTIC FIELDWORK A Practical Guide
.
Note:
Resources Appendix to Claire Bowern's book on FIELDWORK. Contains information, URL links, and PDFs for the following topics:
* Checklists
* Equipment
* Links
* Sample
* Software
Updated regularly
Crystal, David
.
1987.
The Cambridge Encyclopedia of Language
.
Cambridge: Cambridge University Press
.
Crystal, David. 2000.
Language Death.
Cambridge: Cambridge University Press.
Dahl, Östen
.
2002.
A Quick-and-Dirty Method for Measuring the Distance Between Two Languages Without Knowing Anything About Cognates
.
Presented at the 2002 E-MELD Workshop, Ypsilanti, MI.
URL
Damir Ćavar
.
2007.
Interoperability and flexibility with language resources
.
TILR WG 2007
.
URL
Douglas Whalen
.
2007.
The Endangered Language Fund
.
Endangered Language Fund (ELF)
.
URL
Note:
Funding DEL Research and Outreach, about half of the grants for work in Native speakers communities, about half are in North America
Dunstan Brown, Greville Corbett and Anna Kibort
.
2007.
Canonical Typology: a prerequisite to substantive interoperability
.
TILR WG 2007
.
URL
Erhard Hinrichs & Andreas Witt
.
2007.
The Heterogeneity of approaches to Linguistic Annotation is the main obstacle for interoperability of Linguistic resources
.
URL
Foley, William A. 1997.
Anthropological Linguistics
.
Blackwell Publishers
.
Garrett, John, and Donald Waters. 1996.
Preserving Digital Information: Report of the Task Force on Archiving of Digital Information.
Gary Simons
.
2007.
Issue Statement
.
URL
Note:
The greatest barrier to interoperation of language resources is the predominant culture within linguistics of individual researchers using idiosyncratic means to produce published results. In considering digital support for linguistics, it is easy to focus on stand-alone tools that will help linguists to keep doing their work of language documentation and description. But this is only the tip of the iceberg.
Harris, Leslie Hellen
.
2005.
The Editorial. Vol 2005, Issue 1.
The copyright & New Media Law Newsletter
.
URL
Note:
This is an informative website about U.S., and international copyrights laws. It also includes information about digital licensing, and other digital and web related legal issues.
Helen Aristar-Dry
.
2007.
LINGUIST List projects: LL LL-MAP & MAP & MultiTree MultiTree
.
The LINGUIST List; Institute for Language Information and Technology, Eastern Michigan University
.
URL
Note:
A portal to language resources, A proponent of sustainable data and digital best practices, A proponent of data interoperability and digital standards for content interoperability (via NSF-funded GOLD Community project and others)
Himmelmann, Nikolaus P. 1998.
Documentary and Descriptive Linguistics.
Linguistics 36.161-95.
Hooyenga, Susan
.
2003.
The Challenges of Archiving Endangered Languages
.
URL
Imelda Udoh
.
2007.
Position Paper
.
URL
Note:
Usability problems regarding the Field Linguist side; reduce the burden on the user!
Jeff Good
.
2007.
Whose interoperability?
.
TILR WG 2007
.
URL
Joan Maling
.
2007.
Documenting Endangered Languages
.
National Science Foundation
.
URL
Krauss, Michael. 1992.
The world's languages in crisis.
Language 68(1).1-42
.
Ljuba Veselinova
.
2007.
Issue Statement
.
URL
Note:
In the statement below I focus on the output of commonly used map servers and how it challenges interoperability. Laurini (1998) makes a distinction between two kinds of interoperability: (i) for a program, data interoperability means the ability to utilize a range of data formats. (ii) for a dataset, program interoperability means that it can be used by different types of programs and subsequently for a variety of purposes. In the discussion below I concentrate on the second aspect.
Michael Cochran
.
2007.
Issue Statement
.
TILR WG 2007
.
URL
National Science Board
.
2003.
Working Papers of the National Science Board (draft)
.
Arlington, VA
.
URL
Nicholas Ostler
.
2007.
Foundation for Endangered Languages
.
Foundation for Endangered Languages (FEL)
.
URL
Note:
Organizing conferences to support, enable and assist
the documentation,protection and promotion
of endangered languages.
Paul Lewis
.
2007.
Documenting Endangered Languages: The Ethnologue's Contribution
.
SIL International / Ethnologue
.
URL
Note:
Goal is to provide a comprehensive listing of the
known living languages of the world.
Penfield, Susan, Phil Cash Cash, and Christina Roberts
.
2004.
Technology-Enhanced Language Revitalization
.
University of Arizona
.
URL
Peter Austin
.
2007.
BABEL – Better Analyses Based on Endangered Languages
.
European Science Foundation
.
URL
Note:
BABEL is a framework offered by the European Science Foundation (ESF) to promote and stimulate European collaborative research of the highest quality, innovative and
investigator driven.
Peter K. Austin
.
2007.
Hans Rausing Endangered Languages Project, SOAS
.
School of Oriental And African Studies, University of London
.
URL
Note:
Funding for research and training in DEL and the digital archive at SOAS
Peter Wittenberg
.
2007.
DOBES/MPI Archive Issues
.
Dokumentation Bedrohter Sprachen; Max Planck Institute for Psycholinguistics
.
URL
Ronald Schroeter
.
2007.
Toward the Interoperability of Language Resources
.
TILR WG 2007
.
URL
Rudiger Klien, Dep Head Humanities; Sen Science Officer Research and Foresight
.
2007.
European Science Foundation Collaborative Research Programmes Scheme / European Science Foundation
.
European Science Foundation
.
URL
Note:
Experiences with and Perspectives for Endangered Languages Research in ESF EUROCORES Programmes.
SIL International
.
n.d.
Ethnologue
.
URL
Simons, Gary
.
2007.
'Doing linguistics in the 21st century: Interoperation and the quest for the global riches of knowledge'
.
TILR WG 2007
.
URL
Simons, Gary F. 2006.
Ensuring that digital data last: The priority of archival form over working form and presentation form
.
SIL Electronic Working Papers 2006-003, March 2006.
URL
Simons, Gary. 2004.
Ensuring that Digital Data Last.
Presented at the annual meeting of the Linguistic Society of America, Boston, MA.
URL
Note:
Presentation at E-MELD Symposium on Endangered Data vs. Enduring Practice, http://emeld.org/events/lsa_symposium.cfm.
Stephanie Fielding
.
2007.
The Mohegan Language Project: Mounting the Web
.
Mohegan Tribe; University of Connecticut
.
URL
The Indigenous Language Institute. 2005.
The Indigenous Language Institute.
The Indigenous Language Institute.
URL
Note:
Website for The Indigenous Language Institute (ILI), a publicly supported, non-profit organization based in Santa Fe, New Mexico. The ILI supports community-based initiatives for language revitalization.
Toshihide Nakayama
.
2007.
ELPR and other initiatives in Japan
.
Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies
.
URL
Note:
Fieldwork-based documentation of endangered languages of the Pacific rim area with particular emphasis on severely endangered languages.
UNESCO
.
2005.
Interactive Atlas of the World's Languages in Danger of Disappearing
.
URL
University of Toronto, Department of Linguistics
.
2006.
Linguistic Fieldwork Preperation: A Guide for Field Linguists
.
URL
Vera Szöllösi-Brenig
.
2007.
NSF Documenting Endangered Languages Workshop
.
Volkswagen Stiftung
.
URL
Note:
Proceedings of DEL 2007 Presentation on Volkswagen Stiftung's Funding Initiative for DEL
Weng, Cui-xia, Ru-yng Chang, Elizabeth Zeitoun, Chao-jung Chen, Derming Juang, Chu-ren Huang, and Chin-chuan Cheng
.
2003.
Taiwan's NDAP Language Archives Project: from bronze inscription texts to Austronesian field recording
.
Presented at the 2003 E-MELD Workshop, East Lansing, MI.
URL
|